General Terms and Conditions
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Tammy Ketura
Tammy Ketura
Updated on: December 4th, 2024
Zuletzt geändert: 04.12.2024
1) Allgemeines
1) General Information
Die folgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend AGB) gelten für alle Geschäftsbeziehungen zwischen Tammy Ketura Mock-Andrejowich, Tammy Ketura, Ketura Consulting, (nachfolgend Tammy Ketura) einerseits und ihren Kund*innen andererseits.
Kund*innen und Teilnehmer*in im Sinne der AGB sind sowohl Verbraucher*innen (nachfolgend: Privatkund*innen) als auch Unternehmen (nachfolgend: Geschäftskunden). Diese AGB kommen bei jedem Angebot von Tammy Ketura zur Anwendung.
Maßgeblich ist jeweils die zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses gültige Fassung. Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer aktuellen Fassung stehen den Kund*innen auf unserer Internetseite www.tammyketura.com unter dem Menüpunkt „AGB“ zur Verfügung. Ergänzende Geschäftsbedingungen werden nur Vertragsbestandteil, wenn ihrer Geltung ausdrücklich zugestimmt wurde.
The following General Terms and Conditions (hereinafter: GTC) apply to all business relationships between Tammy Ketura Mock-Andrejowich, Tammy Ketura, Ketura Consulting, (hereinafter: Tammy Ketura) on the one hand and her customers on the other hand.
Customers and participants in the sense of the GTC are both consumers (hereinafter: private customers) and businesses (hereinafter: business customers). These GTC apply to every offer made by Tammy Ketura.
The version valid at the time of the conclusion of the contract shall be decisive in each case. The current version of the General Terms and Conditions is available to customers on our website www.tammyketura.com under the menu item "General Terms and Conditions". Supplementary terms and conditions shall only become part of the contract if their validity has been expressly agreed.
2) Buchung von Veranstaltungen
2) Event & Program Booking
Für die Buchung von Veranstaltungen gelten die folgenden Bestimmungen:
The following provisions apply to the booking of events:
2.1) Preise
2.1) Pricing
Es gelten die zum Zeitpunkt der Bestellung die aufgeführten Preise.
Für Privatkund*innen, Preise sind grundsätzlich Bruttopreise inklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und werden in CHF (Fr.) angegeben. Die Preise verstehen sich wie jeweils angegeben pro Verkaufseinheit.
Für Geschäftskunden bei Massgeschnittenen Offerten, sind die Preise grundsätzlich Netto Preise exklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer und werden in CHF (Fr.) angegeben. Die Preise verstehen sich wie jeweils angegeben pro Verkaufseinheit.
Für Entgelt und Zahlungsbedingungen gelten die in den Anmeldeformularen angegebenen Spezifikationen für die einzelnen Veranstaltungen.
The prices listed at the time of the order apply.
For private customers, prices are principally gross prices including the legal value added tax and are indicated in CHF (Fr.). The prices are per sales unit as indicated.
For business customers with customized offers, the prices are in principle net prices excluding the statutory value added tax and are given in CHF (Fr.). The prices are per sales unit as indicated.
For fee and payment terms, the specifications for the individual events given in the registration forms apply.
Online bieten wir folgende Zahlarten an: Twint, Kreditkarte, Inlandzahlung und SEPA-Lastschrift.
Wir behalten uns vor, nach Prüfung der Kundeninformationen abweichend bestimmte Zahlarten nicht anzubieten und auf andere Zahlarten zu verweisen. In keinem Fall übernehmen wir ggf. anfallende Kosten einer Geld-Transaktion wie zum Beispiel Kosten für den Auslandseinsatz der Kreditkarte.
Bei Zahlung per Kreditkarte wird der fällige Betrag mit Abschluss der Bestellung gebucht. Bei Zahlung per SEPA-Lastschrift erfolgt die Belastung des Kontos des/der Kund*in ebenfalls mit Abschluss der Bestellung.
Teilzahlungen sind auf Anfrage des Teilnehmenden, gegen Bezahlung eines zusätzlichen administrativen Zuschlags und nach freiem Entscheid von Tammy Ketura möglich.
Vor dem Kursbeginn muss die vollständige Kursgebühr beglichen sein.
Der/Die Kund*in erklärt sich damit einverstanden, dass Rechnungen und Gutschriften ausschließlich in elektronischer Form zugestellt werden. Um dieser Einwilligung zu widersprechen, kann der/die Kund*in eine E-Mail an tammy@tammyketura.com schreiben.
2.2) Zahlungsbedingungen
2.2) Terms of Payment
Online we offer the following payment methods: Twint, Credit card, domestic payment, and SEPA direct debit.
We reserve the right, after reviewing the customer information, not to offer certain payment methods and to refer to other payment methods. Under no circumstances do we assume any costs of money transaction, such as costs for the foreign use of the credit card.
In case of payment by credit card, the amount due will be booked upon completion of the order. If payment is made by SEPA direct debit, the amount will also be debited from the customer's account upon completion of the order.
Partial payments are possible upon request of the participant, against payment of an additional administrative surcharge and at the discretion of Tammy Ketura.
The full course fee must be paid before the start of the program.
The customer agrees that invoices and credit notes will only be sent in electronic form. To object to this consent, and request a paper bill, the customer can write an e-mail to tammy@tammyketura.com.
2.3) Anmeldung – Vertragsschluss
2.3) Registration of Contract
Vertragspartner bei der Buchung von Veranstaltungen ist stets eine natürliche Person, die im Folgenden als Teilnehmer*in bezeichnet wird. Der Vertrag kommt auf dem Wege des elektronischen Geschäftsverkehrs oder aufgrund schriftlicher Anmeldung des/der Teilnehmer*in und schriftlicher Bestätigung durch Tammy Ketura zustande. Anmeldungen werden grundsätzlich in der Reihenfolge ihres Eingangs berücksichtigt. Kann eine Anmeldung nicht berücksichtigt werden, so wird dies innerhalb von drei Werktagen mitgeteilt.
The contractual partner for the booking of events is always a natural person, hereinafter referred to as the participant. The contract is concluded by means of electronic commerce or on the basis of written registration of the participant and written confirmation by Tammy Ketura. Registrations will be considered in the order in which they are received. If a registration cannot be granted, this will be communicated within three working days.
2.4) Leistungsumfang
2.4) Scope of Services
Zum Leistungsumfang gehören keine psychotherapeutischen Leistungen; die Veranstaltungen können diese nicht ersetzen. Die Teilnahme setzt normale körperliche und seelische Belastbarkeit voraus und die Teilnehmer*innen sind für ihre medizinische Versorgung zu jedem Zeitpunkt selbst verantwortlich. Teilnehmer*innen, die sich in therapeutischer Behandlung befinden, sollten ihre Teilnahme im Vorfeld mit ihrem/ihrer Therapeut*in absprechen.
The scope of services does not include psychotherapeutic services; the offerings cannot substitute/replace these. Participation requires normal physical and mental resilience and participants are responsible for their own medical care at all times. Participants who are undergoing therapeutic treatment should in advance discuss their participation with their therapist.
2.5) Kursorganisation
2.5) Course Organization
Aus organisatorischen Gründen behält sich die Tammy Ketura vor, Kurse zeitlich zu verschieben oder zusammenzulegen, den Durchführungsort zu ändern oder Kurse bei prozentualer Rückerstattung des Kursgeldes zu kürzen. Fällt eine Kursleitung aus, kann Tammy Ketura einen Kursleiterwechsel vornehmen oder eine Stellvertretung einsetzen. Tammy Ketura behält sich das Recht vor, den Kurs in einem Seminarraum zu denselben Konditionen in einen Online-Kurs umzuwandeln, wenn die Durchführung des Kurses im Seminarraum nicht aufrechterhalten werden kann.
For organizational reasons, Tammy Ketura reserves the right to postpone or combine courses, change the venue, or as deemed necessary to reduce courses with a percentage refund of the course fee. If a course instructor drops out, Tammy Ketura may change course instructors or appoint a substitute. Tammy Ketura reserves the right to change the course to an online course in a seminar room under the same conditions if the implementation of the course in the seminar room cannot be maintained.
2.6) Kursplätze und Durchführung
2.6) Course Conditions and Delivery
Um die Kurse unter optimalen Bedingungen durchführen zu können, legt Tammy Ketura für jedes Lernangebot eine Teilnehmerzahl fest, welche bei Bedarf angepasst werden kann. Die Kursplätze werden in der Reihenfolge der Anmeldungen vergeben (unter Vorbehalt der rechtzeitigen Zahlung). Bei ungenügender Teilnehmerzahl wird der Kurs in der Regel nicht durchgeführt und das Kursgeld erlassen bzw. zurückerstattet.
Tammy Ketura behält sich weiter vor, aufgrund anderer, von Tammy Ketura nicht zu vertretender Gründe, im Programm angekündigte Kurse abzusagen. Bereits bezahlte Kursgelder werden zurückerstattet. Weitergehende Ansprüche der Teilnehmenden, insbesondere Schadenersatzansprüche bei Änderungen oder Absage eines Kurses, sind ausdrücklich ausgeschlossen.
Bei ungenügender Teilnehmerzahl eines Kurses kann es in Einzelfällen vorkommen, dass Tammy Ketura den Kurs unter Vorbehalt des Einverständnisses der Teilnehmenden durchführt, jedoch das Kursgeld entsprechend erhöht oder, wo es sinnvoll ist, die Anzahl der Lektionen bei gleichbleibendem Preis reduziert.
In order to run the courses under optimal conditions, Tammy Ketura sets a number of participants for each learning offer, which can be adjusted if necessary. Course places are allocated in the order in which registrations are received (subject to timely payment). If the number of participants is insufficient, the course will usually not be held and the course fee will be waived or refunded.
Tammy Ketura further reserves the right to cancel courses announced in the program due to other reasons beyond Tammy Ketura's control. Already paid course fees will be refunded. Further claims of the participants, especially claims for damages in case of changes or cancellation of a course, are explicitly excluded.
If the number of participants in a course is not sufficient, it may happen in individual cases that Tammy Ketura runs the course subject to the agreement of the participants, but increases the course fee accordingly or, where it makes sense, reduces the number of lessons and maintains the same price.
2.7) Kursausschluss
2.7) Course Exclusion
Die Tammy Ketura behält sich vor, einen oder mehrere Teilnehmende aus einem Kurs auszuschliessen. In folgenden Fällen ist das ganze Kursgeld geschuldet, d.h. es erfolgt weder eine anteilsmässige Rückerstattung noch ein Erlass des Kursgeldes: Kursausschluss aufgrund Nichtbezahlung des Kursgeldes sowie in schwerwiegenden Fällen (Ehrverletzung, Belästigung, vorsätzliche Sachbeschädigung etc.).
Je nach Abmeldezeitpunkt kann die Tammy Ketura dem Teilnehmenden das Kursgeld gemäss folgender Regelung ganz oder teilweise erlassen.
Tammy Ketura reserves the right to exclude one or more participants from a program. In the following cases, the full course fee is owed, i.e. there will be neither a proportional refund nor a waiver of the course fee: Course exclusion due to non-payment of the course fee as well as in serious cases (defamation, harassment, intentional damage to property, etc.).
Depending on the time of cancellation, Tammy Ketura may waive the course fee in whole or in part according to the following regulations.
2.8) An- und Abmeldungen, Zahlung des Geldes
2.8) Registration, Cancellation and Payment
Jede mündliche und schriftliche Anmeldung ist verbindlich und verpflichtet den Teilnehmenden zur fristgerechten Zahlung des Kursgeldes. Das Nichtbezahlen der Kursgebühr gilt nicht als Abmeldung. Nach der Anmeldung für einen Kurs erhält der Teilnehmende von der Tammy Ketura eine Anmeldebestätigung/Teilnehmerausweis mit verbindlichen Zahlungsanweisungen.
Die Dauer des Vertrags richtet sich nach dem gebuchten Kurs und ist befristet. Je nach Abmeldezeitpunkt kann Tammy Ketura das Kursgeld gemäss folgender Regelung ganz oder teilweise erlassen.
Each oral and written registration is binding and obligates the participant to pay the course fee in due time. Non-payment of the course fee does not constitute cancellation. After registering for a course, the participant will receive a registration confirmation/participant card from Tammy Ketura with binding payment instructions.
The duration of the contract depends on the booked course and is limited in time. Depending on the time of cancellation, Tammy Ketura may waive the course fee in whole or in part according to the following regulation.
2.9) Rücktritt des Teilnehmers – Stornierung
2.9) Cancellation and Refunds
Bei einer Kündigung / Stornierung von gebuchten (Online) Kursen werden keine Gelder zurückerstattet.
Bei Veranstaltungen, Retreats, Seminaren undKursen, die vor Ort stattfinden, gelten folgenden Regeln:
(1) Der/Die Teilnehmer*in kann bis zum Beginn der Veranstaltung vom Vertrag zurücktreten. Nach Beginn der Veranstaltung ist nur eine Kündigung aus wichtigem Grunde möglich. Tammy Ketura hat in diesem Fall einen Anspruch auf eine angemessene Entschädigung. Diese bemisst sich nach der unter Abs. 2 aufgeführten Staffelung. Dem/Der Teilnehmer*in steht der Nachweis frei, dass Tammy Ketura kein oder ein niedrigerer Schaden entstanden ist. Es besteht auch die Möglichkeit, eine/n die Teilnahmevoraussetzungen erfüllende/n Ersatzteilnehmer*in zu stellen. Für diesen Wechsel erhebt Tammy Ketura eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von bis zu Fr. 100.—.
(2) Bei Rücktritt nach Abs. 2.9 gilt folgende Preisstaffelung:
Abmeldezeitpunkt : Rücktrittsgebühr
Bis 45 Kalendertage vor Beginn: CHF 75.-- Unkostenbeitrag
Ab 44 bis 22 Kalendertage vor Kursbeginn: 10 % der Kursgebühr, jedoch max. Fr. 500.—.
Ab 21 bis 15 Kalendertage vor Kursbeginn: 30 % der Kursgebühr, mindestens Fr. 100.—.
Ab 14 bis 8 Kalendertage vor Kursbeginn: 60 % der Kursgebühr, mindestens Fr. 100.—.
Ab 7 Kalendertage bis einen Tag vor Kursbeginn: 90% der Kursgebühr, mindestens Fr. 100.—.
Am Tag des Kursbeginns oder später: Kein Erlass bzw. keine Rückerstattung der Kursgebühr.
In case of cancellation for booked online courses no money will be refunded.
For events, retreats, seminars and courses that take place in person and on site, the following rules apply:
(1) The participant can withdraw from the contract until the beginning of the event. After the start of the event, cancellation is only possible with significant cause. In this case, Tammy Ketura has the right to appropriate compensation. This is calculated according to the scale listed in paragraph 2. The participant is free to prove that Tammy Ketura has suffered no or to lessen the damage. It is also possible to provide a substitute participant who meets the participation requirements. For this substitution, Tammy Ketura will charge a handling fee of up to Fr. 100.—.
(2) In case of withdrawal according to paragraph 2.9, the following price scale applies:
Cancellation date : Cancellation fee
Up to 45 calendar days before the beginning of the course: CHF 75.
From 44 to 22 calendar days before the start of the course: 10 % of the course fee, but max. CHF 500.
From 21 to 15 calendar days before the start of the course: 30 % of the course fee, but no less than CHF 100.
From 14 to 8 calendar days before the start of the course: 60 % of the course fee, minimum Fr. 100.-.
From 7 calendar days to one day before the start of the course: 90% of the course fee, minimum Fr. 100.-.
On the day of the course start or later: no refund of the course fee.
2.10) Rücktritt des Veranstalters
2.10) Cancellation by the Organizer
Tammy Ketura ist berechtigt, aus wichtigem Grund vom Vertrag zurückzutreten, ungeachtet sonstiger Gründe, insbesondere wenn:
für eine Veranstaltung nicht genügend Anmeldungen vorliegen
die Veranstaltung Tammy Ketura aus zu vertretenden Umständen abgesagt werden muss
In den vorgenannten Fällen werden ungebrauchte Teile der bereits bezahlte Teilnahmeentgelte vollständig zurückerstattet. Schadensersatzansprüche stehen den Teilnehmer*innen nicht zu.
Tammy Ketura is entitled to withdraw from the contract for good cause, irrespective of other reasons, in particular when:
there are too few participants for an event.
the event must be cancelled by Tammy Ketura due to some circumstances for which she is not responsible
In the aforementioned cases, unused parts of the participation fees already paid will be refunded in full. The participants are not entitled to any claims for damages.
2.11) Nicht besuchte Lektionen / Termine
2.11) Non-Attendance
Nicht besuchte Lektionen / Termine können nicht nachgeholt werden, und werden nicht zurückerstattet.
Für Online Kurse kann man sich an die Aufnahmen weden
Unattended lessons / appointments cannot be made up, and will not be refunded.
For online courses the following can be used to receive the missed content.
2.12) Kursbestätigung
2.12) Confirmation of Attendance
Auf Wunsch des Teilnehmenden und nach erfolgtem Besuch von mindestens 80 Prozent der Kurslektionen, solange die Bedingung des Verbands für the Work of Byron Katie (www.vtw-the-work.org) erfüllt sind, stellt die Tammy Ketura innerhalb eines Jahres ab Kursabschluss gerne eine Teilnahmebestätigung aus. Abweichende Regelungen sind ausdrücklich vorbehalten.
At the request of the participant and after successful attendance of at least 80 percent of the course lessons, as long as the conditions of the Association for the Work of Byron Katie (www.vtw-the-work.org) are met, Tammy Ketura will gladly issue a confirmation of participation within one year of course completion. Deviating regulations are explicitly reserved.
2.13) Foto-, Video- und Tonaufnahmen
2.13) Photo, Video and Audio recordings
Zum Schutz der Privatsphäre aller Anwesenden erklärt sich der/die Teilnehmer*in einverstanden, im gesamten Seminarbereich sowie vor, während und nach den Veranstaltungen keine Foto-, Video- und Tonaufnahmen zu machen.
Der/Die Teilnehmer*in wurde informiert und nimmt zur Kenntnis, dass Mitglieder des Teams während der Veranstaltung Foto-, Video- und Tonaufnahmen machen.
Dem/Der Teilnehmer*in ist bekannt, dass diese Aufnahmen zum Zwecke der Öffentlichkeitsarbeit, Illustration und zu Werbezwecken für den Verband und für zukünftige vergleichbare Veranstaltungen genutzt werden.
Der/Die Teilnehmer*in erklärt sich unwiderruflich mit der Reproduktion seiner/ihrer Bilder und Stimme auf Fotos, digitalen Medien, Video- und Tonaufnahmen zu diesen Zwecken einverstanden und gibt seine/ihre Rechte ohne zeitliche Begrenzung an Tammy Ketura.
Wenn der/die Teilnehmer*in nicht einverstanden sein sollte, fotografiert oder aufgenommen zu werden, liegt es allein in seiner/ihrer Verantwortung, Fotograf*innen entsprechend zu meiden.
In order to protect the privacy of all those present, the participant agrees to not take any photographs, video recordings or sound recordings in the entire seminar area or before, during or after the events.
The participant has been informed and acknowledges that staff members of Tammy Ketura may take photographs, video and audio recordings during the event.
The participant is aware that these recordings will be used for public relations, illustration and advertising purposes of Tammy Ketura and future similar events.
The participant irrevocably agrees to the reproduction of his/her images and voice in photographs, digital media, video and audio recordings for these purposes and gives his/her rights to Tammy Ketura without time or limit.
If the participant does not agree to be photographed or recorded, it is his/her sole responsibility to communicate this and avoid photographers accordingly.
2.14) Werbung und Verkauf
2.14) Advertising and Sales
Der/Die Teilnehmer*in verpflichtet sich, während der Veranstaltung weder in Gesprächen noch durch Marketingmaterialien Dienstleistungen oder Produkte zu bewerben oder zu verkaufen.
Bei Zuwiderhandlung leistet er/sie der Aufforderung Folge, die Veranstaltung umgehend zu verlassen und auf eine Erstattung der Teilnahmegebühr zu verzichten.
The participant agrees not to advertise or sell services or products during the event, either in discussions or through marketing materials.
In case of non-compliance, he/she shall comply with the request to leave the event immediately and waive any reimbursement of the participation fee.
2.15) Haftungsausschluss / Versicherung
2.15) Disclaimer / Insurance
Für alle von der Tammy Ketura organisierten Kurse und Veranstaltungen schliesst die Tammy Ketura jegliche Haftung für entstandene Schäden aus. Jede*r Kursteilnehmer*in ist für eine ausreichende Versicherungsdeckung verantwortlich. Das Benutzen der Anlagen erfolgt auf eigene Gefahr. Für Diebstahl und Verlust von Gegenständen kann Tammy Ketura nicht haftbar gemacht werden.
Jede*r Kursteilnehmende verpflichtet sich, in den Räumlichkeiten die jeweils aktuellen Hygieneregeln des Bundesamtes für Gesundheit (BAG) sowie die Weisungen der Tammy Ketura einzuhalten.
Der Besuch der Räumlichkeiten (inkl. Partner, externe Workshops und an andere Unternehmen vermietete Räumlichkeiten) ist untersagt für Kursteilnehmende mit Krankheitssymptomen, bei Verdacht auf Ansteckung mit übertragbaren Krankheitserregern und/oder einer (behördlich oder selbst) verordneten Quarantäne. Das Ansteckungsrisiko kann selbst bei Einhaltung der Hygieneregeln nicht vollumfänglich ausgeschlossen werden. Tammy Ketura schliesst jede diesbezügliche Haftung aus.
For all courses and events organized by Tammy Ketura, Tammy Ketura excludes any liability for damages incurred. Each course participant is responsible for sufficient insurance coverage. The use of the facilities is at your own risk. Tammy Ketura cannot be held liable for theft or loss of items.
Each course participant undertakes to comply with the current hygiene regulations of the Federal Office of Public Health (BAG) as well as the instructions of Tammy Ketura.
Visiting the premises (including partners, external workshops and premises rented to other companies) is prohibited for course participants with symptoms of illness, suspected infection with transmissible pathogens and/or a quarantine (officially or self-imposed). The risk of infection cannot be fully excluded even if hygiene rules are observed. Tammy Ketura excludes any liability in this regard.
3. Programm-, Preis- und AGB-Änderungen
3. Programs, Price, and GTC Changes
Tammy Ketura behält sich das Recht vor, das Programm, die Preise sowie die AGB jederzeit zu ändern. Massgebend ist jeweils die zum Zeitpunkt der Anmeldung geltende Version.
Tammy Ketura reserves the right to change the programs, the prices and the GTC's at any time. The version valid at the time of registration shall apply in each case.
4. Salvatorische Klausel
4. Salvatory Clause
Sollte eine Bestimmung dieser AGB unwirksam oder unvollständig sein oder sollte die Erfüllung unmöglich werden, so werden dadurch die Wirksamkeit der übrigen Teile nicht beeinträchtigt. In einem solchen Fall ist die unwirksame Bestimmung durch eine zulässig wirksame Bestimmung zu ersetzen, durch die der beabsichtigte Vertragszweck in rechtlich zulässiger Weise erreicht werden kann und die nach ihrem Inhalt der ursprünglichen Absicht am nächsten kommt. Gleiches gilt im Falle einer Lücke.
Should any provision of these GTC be ineffective or incomplete, or should the fulfillment become impossible, this will not affect the validity of the remaining parts. In such a case, the ineffective provision shall be replaced by a permissible effective provision by which the intended contractual purpose can be achieved in a legally permissible manner and which, according to its content, comes closest to the original intention. The same shall apply in the event of an omission.
5. Form von Erklärungen
5. Form of Declaration
Rechtserhebliche Erklärungen und Anzeigen, die der/die Teilnehmer*innen gegenüber Tammy Ketura oder einem Dritten abzugeben hat, bedürfen der Schriftform.
Aus dem Nichterreichen von Lernzielen/-erfolg kann der*die Teilnehmende keine Rechte ableiten, insbesondere keine Rückerstattung von Kursgebühren.
Any legally relevant statements and communications that the participant(s) make against Tammy Ketura, or a third party, must be made in writing.
The participant cannot derive any rights from the non-achievement of learning objectives/success, in particular no refund of course fees.
6. Datenschutz
6. Privacy Policy
Die Bearbeitung von Personendaten im Zusammenhang mit den Kursen, allen Angeboten, Newsletters und Mitgliedschaften werden ausschliesslich für die Kommunikation zwischen Kund*innen und Tammy Ketura benötigt. Mit der Anmeldung akzeptiert der*die Teilnehmende die damit gemäss Datenschutzerklärung verbundene Bearbeitung seiner*ihrer Personendaten.
Tammy Ketura übermittelt den Teilnehmenden Informationen und Angebote von sich in Form von E-Mails und Werbebroschüren. Mit der Anmeldung stimmt der*die Teilnehmende zu, dass entsprechende Nachrichten auch elektronisch übermittelt werden können.
Diese Nachrichten und ihr Versand können jeweils auch personalisiert werden, um den Teilnehmenden nur Informationen zu übermitteln, die für sie voraussichtlich interessant sind.
Das gilt vor allem für Angebote Tammy Ketura, die im Rahmen dieser AGB als personalisierte Leistungen Bestandteil sind. Um den Teilnehmenden ein möglichst persönliches Nutzungserlebnis zu bieten, kann Tammy Ketura Verhaltens- und Transaktionsdaten zusammen mit bereits vorhandenen Personendaten auswerten. Nähere Informationen zu dieser Profilierung sowie den Rechten des Teilnehmenden finden sich ebenfalls in der Datenschutzerklärung tammyketura.com/privacy.
The processing of personal data in connection with the courses, all offers, newsletters and memberships are required exclusively for communication between customers and Tammy Ketura. By registering, the participant accepts the processing of his/her personal data in accordance with the privacy policy.
Tammy Ketura sends the participant information and offers in the form of e-mails and promotional brochures. By registering, the participant agrees that corresponding messages may also be transmitted electronically.
These messages and their dispatch can also be personalized in each case in order to send participants only information that is likely to be of interest to them.
This applies in particular to Tammy Ketura offers, which are part of these GTC as personalized services. In order to provide Participants with the most personalized user experience possible, Tammy Ketura may evaluate behavioral and transactional data together with existing personal data. More information about this profiling and the rights of the participant can also be found in the privacy policy tammyketura.com/privacy.
7. Anwendbares Recht und Gerichtsstand
7. Applicable law and jurisdiction
Für alle Rechtsbeziehungen mit Tammy Ketura ist materielles Schweizer Recht, unter vollständigem Ausschluss des Kollisionsrechts sowie des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf vom 11. April 1980, anwendbar.
Ausschliesslicher Gerichtsstand für sämtliche Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit diesen AGB sowie den Angeboten ist Appenzell Ausserrhoden, Schweiz.
All legal relations with Tammy Ketura shall be governed by Swiss law, to the full exclusion of conflict of laws provisions and the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods of 11 April 1980.
The exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from or in connection with these GTC as well as the offers is Appenzell Ausserrhoden, Switzerland.
8. Kontaktinformationen
8. Contact Information
Bei Fragen oder Anmerkungen kann der/die Kund*in oder Teilnehmer*in sich jederzeit an Tammy Ketura wenden. Wir suchen stets konstruktive Lösungen, falls ein Problem oder Fehler aufgetreten sein sollte.
Tammy Ketura
Holderschwendi 7
9042 Speicher
Tel. +41 78 878 06 22
E-Mail: Tammy@TammyKetura.com
MwSt: CHE-342.888.095
Bankverbindung: IBAN: CH92 8080 8006 5539 0976 0
Verantwortlich: Tammy Ketura
If the customer or participant has any questions or comments, he/she can contact Tammy Ketura at any time. We look for constructive solutions, if a problem or error should have occurred.
Tammy Ketura
Holderschwendi 7
9042 Speicher
Tel. +41 78 878 06 22
E-mail: Tammy@TammyKetura.com
VAT: CHE-342.888.095
Bank details: IBAN: CH92 8080 8006 5539 0976 0
Responsible: Tammy Ketura